GastroAlicante 2014

3 marzo, 2014 § Deja un comentario

Los días 22, 23 y 24 de Febrero se ha celebrado en el Recinto Ferial Alicantino la primera edición de GastroAlicante, y cómo no, no nos la podíamos perder….

On 22nd, 23rd and 24thFebruary was held at the fairgrounds of Alicante the first edition of GastroAlicante , and of course, we could not miss it….

ifa sweet festival

Me decanté como día de visita el domingo 23 ya que a la tarde se celebraba las ponencias sobre pastelería (“La tarde más golosa”), pero antes os hablaré de la feria y sus expositores.

Lo primero es decir que esperaba más expositores de suministros y herramientas de cocina, así como de libros gastronómicos, indumentaria de cocina etc. Pero lo que había era, en general, tres tipos de expositores:

I chose as day for visit on Sunday 23rd since there was at the afternoon presentations on pastry ( “The most sweet Afternoon ” ) , but before I talk about the show I’ll talk about its exhibitors .

The first, there was less exhibitors than expected abour supplies and kitchen tools , as well as culinary books , clothing etc. But what they had was , in general, three types of exhibitors :

GastroAlicante4

Uno eran los restaurantes que ofrecía unas tres o cuatro tapas de la línea de su cocina, nosotros degustamos varios de ellos: una deliciosa croqueta líquida, sushi con un salmón y atún excelentes, un delicioso canelón….

One were the restaurants that offered three or four types of tapas on the line of their cooking , we tasted several of them : a delicious liquid croquette , sushi with an excellent salmon and tuna, delicious cannelloni ….

GastroAlicante3

También (por supuesto) probé distintos dulces que ofrecía algunos de postre como un “crunch” de chocolate y toffe o un vasito con un sabor parecido a la crema catalana, y dulces de pastelería como los famosos macarons y milhojas de Torreblanca o unos dulces enormes que llevé a casa de una pastelería portuguesa.

Also ( of course) I tried different sweets,  as some dessert as a ” crunch” of chocolate and toffee or a cup with a resemblance to the Catalan cream flavor, and sweet pastries like the famous macarons and strudel from Torreblanca or some huge pastries I took home from a Portuguese bakery.

GastroAlicante2

Por otro lado estaban los expositores de productos, sobretodo de quesos, pero también de turrones, productos ecológicos, frutas, verduras… Y una sección entera dedicada a vinos. A destacar un expositor de helados y postres para restaurante con sabores muy originales como wasabi o foie.

On the other side there were the exhibitors of products, especially cheese , but also candies, organic products , fruits, vegetables … and a whole section devoted to wine . To highlight a display of ice cream and desserts for restaurant with original flavors like wasabi or foie.

Y por último tenemos a dos grupitos muy pequeños que hacen uno, por un lado el CDT y otra escuela que ofrecen cursos de cocina. Y por otros los que vendían suministros y materiales, es decir el Fnac donde tienen libros, uno de maquinaria grande de cocina y Tescoma que vendía algo de materiales de cocina.

And finally we have two very small cliques that make one, on one side the CDT and other schools that offer cooking courses. And on the other, the other ones who sold supplies and materials: Fnac books, one large kitchen equipment seller and Tescoma was selling some cooking materials.

GastroAlicante6

A la tarde disfrutamos de un concurso de alta pastelería con producto alicantino, con un jurado de alta categoría en el que estaban incluidos Paco Torreblanca y Fran Segura, en el que ganó un pastelero y maestro de Valencia con su tarta llena de técnica y sabor.

In the afternoon we enjoyed a contest of high pastry with Alicante’s products, with a jury of top category in which were included Paco Torreblanca and Fran Segura, in which won a baker and teacher of Valencia with his tart full of art and taste.

GastroAlicante5

Tras el concurso comenzaron (con bastante retraso) las ponencia de pastelería que solo pude comenzar a ver, aunque se de buena mano que las que siguieron fueron geniales, una pena, pero es que hasta Valencia tengo casi dos horas de coche….

After the contest, it started ( rather belatedly ) the presentations of pastry which I could only stay at the begining, but from good hand I know that which followed were great, a shame, but I have to Valencia almost two hour drive….

GastroAlicante1

En general una buena idea que puede ir a más, estaremos atentos a las siguientes ediciones, y a ver si puedo asistir a algún curso que también ofrecía talleres de cocina a muy buen precio.

Overall it was a good idea that can go further, we will look at the following meeting, and see if I can attend somes course that also were offered cooking workshops at a great price .

Anuncios

¿Dónde estoy?

Actualmente estás explorando las entradas etiquetadas con Alicante en Petit et gourmet.