GastroAlicante 2014

3 marzo, 2014 § Deja un comentario

Los días 22, 23 y 24 de Febrero se ha celebrado en el Recinto Ferial Alicantino la primera edición de GastroAlicante, y cómo no, no nos la podíamos perder….

On 22nd, 23rd and 24thFebruary was held at the fairgrounds of Alicante the first edition of GastroAlicante , and of course, we could not miss it….

ifa sweet festival

Me decanté como día de visita el domingo 23 ya que a la tarde se celebraba las ponencias sobre pastelería (“La tarde más golosa”), pero antes os hablaré de la feria y sus expositores.

Lo primero es decir que esperaba más expositores de suministros y herramientas de cocina, así como de libros gastronómicos, indumentaria de cocina etc. Pero lo que había era, en general, tres tipos de expositores:

I chose as day for visit on Sunday 23rd since there was at the afternoon presentations on pastry ( “The most sweet Afternoon ” ) , but before I talk about the show I’ll talk about its exhibitors .

The first, there was less exhibitors than expected abour supplies and kitchen tools , as well as culinary books , clothing etc. But what they had was , in general, three types of exhibitors :

GastroAlicante4

Uno eran los restaurantes que ofrecía unas tres o cuatro tapas de la línea de su cocina, nosotros degustamos varios de ellos: una deliciosa croqueta líquida, sushi con un salmón y atún excelentes, un delicioso canelón….

One were the restaurants that offered three or four types of tapas on the line of their cooking , we tasted several of them : a delicious liquid croquette , sushi with an excellent salmon and tuna, delicious cannelloni ….

GastroAlicante3

También (por supuesto) probé distintos dulces que ofrecía algunos de postre como un “crunch” de chocolate y toffe o un vasito con un sabor parecido a la crema catalana, y dulces de pastelería como los famosos macarons y milhojas de Torreblanca o unos dulces enormes que llevé a casa de una pastelería portuguesa.

Also ( of course) I tried different sweets,  as some dessert as a ” crunch” of chocolate and toffee or a cup with a resemblance to the Catalan cream flavor, and sweet pastries like the famous macarons and strudel from Torreblanca or some huge pastries I took home from a Portuguese bakery.

GastroAlicante2

Por otro lado estaban los expositores de productos, sobretodo de quesos, pero también de turrones, productos ecológicos, frutas, verduras… Y una sección entera dedicada a vinos. A destacar un expositor de helados y postres para restaurante con sabores muy originales como wasabi o foie.

On the other side there were the exhibitors of products, especially cheese , but also candies, organic products , fruits, vegetables … and a whole section devoted to wine . To highlight a display of ice cream and desserts for restaurant with original flavors like wasabi or foie.

Y por último tenemos a dos grupitos muy pequeños que hacen uno, por un lado el CDT y otra escuela que ofrecen cursos de cocina. Y por otros los que vendían suministros y materiales, es decir el Fnac donde tienen libros, uno de maquinaria grande de cocina y Tescoma que vendía algo de materiales de cocina.

And finally we have two very small cliques that make one, on one side the CDT and other schools that offer cooking courses. And on the other, the other ones who sold supplies and materials: Fnac books, one large kitchen equipment seller and Tescoma was selling some cooking materials.

GastroAlicante6

A la tarde disfrutamos de un concurso de alta pastelería con producto alicantino, con un jurado de alta categoría en el que estaban incluidos Paco Torreblanca y Fran Segura, en el que ganó un pastelero y maestro de Valencia con su tarta llena de técnica y sabor.

In the afternoon we enjoyed a contest of high pastry with Alicante’s products, with a jury of top category in which were included Paco Torreblanca and Fran Segura, in which won a baker and teacher of Valencia with his tart full of art and taste.

GastroAlicante5

Tras el concurso comenzaron (con bastante retraso) las ponencia de pastelería que solo pude comenzar a ver, aunque se de buena mano que las que siguieron fueron geniales, una pena, pero es que hasta Valencia tengo casi dos horas de coche….

After the contest, it started ( rather belatedly ) the presentations of pastry which I could only stay at the begining, but from good hand I know that which followed were great, a shame, but I have to Valencia almost two hour drive….

GastroAlicante1

En general una buena idea que puede ir a más, estaremos atentos a las siguientes ediciones, y a ver si puedo asistir a algún curso que también ofrecía talleres de cocina a muy buen precio.

Overall it was a good idea that can go further, we will look at the following meeting, and see if I can attend somes course that also were offered cooking workshops at a great price .

Anuncios

Recetas para un mundo mejor

1 noviembre, 2013 § Deja un comentario

Recetas para un mundo mejor.

Grandes Chefs aliados con el comercio justo.

Hoy os quiero hablar de mi última adquisición, este libro es bastante nuevo ya que fue presentado este verano, pero lo importante de él es la causa que apoya.

Recetas para un mundo mejor

Os pongo la descripción del libro de su página web:

ALIANZA POR LA SOLIDARIDAD Y LA FUNDACIÓN REPSOL SE UNEN PARA UNA CAUSA SOLIDARIA EN LA QUE TODOS PODEMOS SUMAR. RECETAS PARA UN MUNDO MEJOR. ANÍMATE Y COLABORA.

Se trata de un libro solidario en el que 43 grandes chefs del panorama español elaboran recetas en las que introducen productos de comercio justo.

Entre otros están: Martín Berasategui, Alberto Chicote, Carme Ruscalleda, Sergi Arola, Diego Guerrero, Jordi Cruz, Toño Pérez, Ricard Camarena, Xosé Cannas, Quique Dacosta, Susi Diaz,Marcos Moran,… se trata del mayor elenco de grandes chefs que han participado en una publicación solidaria. Más de 90 Soles Repsol unidos por una causa justa.

Recetas de todo tipo, primeros platos, segundos, postres, de más o menos sencilla elaboración pero siempre el valor añadido del comercio justo.

Los fondos obtenidos con la venta del libro se destinarán a un proyecto solidario del que se informará en breve.

Por otra parte el libro cuenta con la colaboración del artista Javier Pagola que ha hecho la portada y ha incluido sus dibujos dentro del libro. De esta forma tenemos un libro muy completo en todos los sentidos.

Fuente: http://www.recetasparaunmundomejor.org/ficha-tecnica/

Es un libro con recetas muy interesantes y originales, pero no son tan sencillas de elaborar, algunos ingredientes son más difíciles de encontrar (pero pocos) y algunas de las técnicas utilizadas son bastante complicadas.

Master Chefs Recetas para un mundo mejor

Pero lo importante es la causa, y que tantos grandes de nuestra cocina se hayan juntado para elaborar un proyecto tan bonito y solidario. Ya os comentaremos si probamos alguna receta que seguro que alguna intentaremos.

Idioma: Español

Precio: 17,95€

Dónde comprar: en estaciones de sevicio de Repsol,en Opencor y Supercor. O online en la página web.

Recipes for a better world.

Master Chefs with fair trade .

Today I want to talk about my latest acquisition , this book is fairly new as it was presented this summer , but the point of it is the cause it supports.

I put the book’s description from their website:

ALLIANCE FOR SOLIDARITY AND REPSOL FOUNDATION PARTNER TO A CAUSE FOR DEVELOPMENT IN ALL WE CAN ADD . RECIPES FOR A BETTER WORLD . Go ahead and COLLABORATE .

This is a book for charity in which 43 Spanish panorama chefs prepare recipes that introduce fair trade products .

Among others are : Martin Berasategui Alberto Whip , Carme Ruscalleda , Sergi Arola , Diego Guerrero , Jordi Cruz, Toño Pérez , Ricard Camarena , Xosé Cannas , Quique Dacosta , Susie Diaz , Mark Moran , … it is the largest cast of great chefs have participated in a joint publication . Over 90 Repsol Suns together for a fair cause .

Recipes of all kinds, first , main courses, dessert , more or less straightforward but always making fair trade value .

The proceeds from the sale of the book will go to a charity project which will be reported shortly.

Moreover, the book features the collaboration of Javier Pagola that has made the cover and included his drawings in the book . In this way we have a very comprehensive book in every way .

Source: http://www.recetasparaunmundomejor.org/ficha-tecnica/

It is a very interesting book with original recipes , but they are not as simple to elaborate, some ingredients are harder to find ( but few ) and some of the techniques used are quite complicated .

But the important thing is the cause, and so many great master chefs have come together to develop a project so nice and supportive. I’m sure I’ll try some recipes of it.

Language: Spanish

Price : 17,95 €

Where to buy : in Repsol sevice stations in Opencor and Supercor . Or online on the website

Julia y Ruth

¿Dónde estoy?

Actualmente estás explorando las entradas etiquetadas con Master Chefs en Petit et gourmet.